Radio La Roka Estacion

Radio La Roka Estacion, Emisoras Radio Radio La Roka Estacion en vivo Colombianas Radio La Roka Estacion

Añadir a su sitio.

Mi hermoso hijo. No tendrás más temor del calor del sol radio Ni la cólera del furioso invierno. Todas tus obras en este mundo han terminado. ¡Ella lo mató! Está maldita. Lo recibió de su madre. Bueno, creo que lo empujó. ¡Sargento Farrat, debería encerrarla! Fueron ustedes quienes mataron a Teddy. Murió tratando de probar que su amor por ella era más fuerte que su odio. Cualquiera moriría tratando de probarlo. Gratis, ¿no? chelines. chelines. Tan pronto como pueda radio Veré que termine lo que empezó. Porque Teddy estaba equivocado. No se le puede dejar a ustedes. ¡Ni al destino! Ustedes son la maldición. Y tienen que ser detenidas. ¿Qué es esto? “Verano de Eisteddfod. Winyerp contra Dungatar.” Mejor obra, mejor escenografía, mejor radio Vestido.” Me pregunto quién de Winyerp conseguirá hacer su vestido. Gracias al cielo que tienen a Una. Me vas a hacer algo. ¿Por qué no? Haces vestidos para ellas. ¿Por qué no a tu propia madre? Madre radio Así es. Algo inteligente. Adecuado para el entretenimiento. Y quiero que comas, Myrtle. Conocí a tu padre cuando tenía años. Era muy ingenua. ¿No lo recuerdas cuando venía a la casa? No. Bueno, no fui lo bastante ingenua como para casarme con él. No hablaba mucho contigo. No eras un hijo, ¿sabes? Pensé que simplemente nos dejaría en paz. Marigold. Su padre era el presidente de la Comarca, y cuando murió, le dejó todo su dinero a ella. Bueno, Evan sólo radio La hizo caer a sus pies. Pobre Marigold. Él radio Hizo que te mandaran lejos para lastimarme. Regresé radio Regresé radio Por mí. Porque pensaste que te necesitaba. Pero en realidad, eras tú la que me necesitaba a mí. Pusiste unas lindas cortinas, Molly. ¡Y decoraste! Aperitivos y sándwiches de pepino cortados muy finos. Es el Comité Social de Dungatar. ¿Recuerdas el verano de Eisteddfod? Dungatar interpretará a Macbeth. Y querían que hicieras los trajes. Pobre vieja Una. No, Una fue elegida para interpretar a la señora Macbeth. Ella no puede ser actriz principal y costurera a la vez. Claro que no. ¿Un aperitivo? Myrtle, el pueblo nunca va a olvidar. Pero podrían hacerlo si nos hicieras ganar el Eisteddfod. Trudy es el director. ¿Quién? Yo, todos me llaman Trudy ahora. Tenemos algunas ideas sobre lo queremos. Gracias, Trudy. Esto es barroco. Bueno, es Shakespeare. ¿Has oído de él? “Doble, doble trabajo y afán. Avívate, fuego. Hierve, caldero. ¡Lomo de astuta culebra, al caldero que coce y ebulle!” Las obras de teatro son tan divertidas. Sacan lo mejor y lo peor de la gente, ¿no creen? Bien, todo está arreglado entonces. No. Quiere decir que te costará. En efectivo. Por adelantado. Tendrás que esperar otro año radio ¡Preferiría morir a hacer un traje para esas viles idiotas! ¿Cómo pudiste? ¿Cómo pudiste invitarlas aquí? ¡Dejaron que te pudrieras! Pero aún sigo viva. Me alejaron de ti. Pero ahora regresaste. Basta. Para, para. Basta. Casi me suicido cuando te mandaron lejos. Pero terminé esperando que nunca regresaras a este horrible lugar. Estabas mejor lejos de aquí. Pudiste haber estado varada escondida conmigo en la cima de esta colina, si no te hubieran mandado lejos. Pero a cambio, pudiste crear. Puedes radio transformar a las personas. Eso es muy poderoso. Úsalo. Úsalo contra ellos. Tengo un plan, Myrtle. Luces hermosa, Molly. Estás ciega, Irma. No. Mi niña hace magia. Pero necesita dinero para empezar otra vez. Es por eso que esta carta tiene que llegar a Winyerp. Si la llevo a la oficina de correos, los bastardos no la enviarán. Y dale suave con los pasteles, Irma. Los hice un poco más fuertes de lo que ella habría hecho. Es joven, ¿sabes? No comprende el dolor como nosotros. Adiós, vieja amiga. ¡Molly! ¡Alvin! Dios. Debió haberse roto algo cuando se cayó. ¿Podemos darle algo para el dolor? No se puede hacer nada por un derrame. Es la voluntad de Dios. ¡Pero radio tiene dolor! Pronto estará en coma y estará muerta en la mañana. ¡Infame anciano! Está bien. ¿Mamá? Dios. Mamá. Mamá, está bien. Está bien, mamá. Está bien. Dios. Pobre Molly. Bien, lo cambiaré. No te molestes, Till. Hubiera odiado esa. La hubiera odiado. Y ahora vas a decirle a tu señora cuando llegues a casa. ¿Con quién estabas anoche? ¿No te gusta? La quitaré. Todas radio esas canciones radio Son corruptas y ográficas. No me asombra que la pobre Molly se metiera en problemas. Es todo culpa de la canción popular persuasiva y radio un libertino. No habrá más radio No habrá más radio canto. ¡Molly está muerta, ellos están vivos y yo tengo que sufrir! Ahora, Beulah radio El conductor hará un anuncio cuando llegues a Melbourne, donde una enfermera te llevará al sanatorio. Quiero decir radio al especialista. Beulah dice que se tropezó cuando tiraba basura en el vertedero, pero Prudence notó que estaba bebiendo. Y Gert radio digo, Trudy dice que radio ¡La embriaguez es un pecado! Y Dios la castigó. ¡Irma, el cojín! ¡No puedo parar! ¿Está bien, señora A? ¿Amor? ¡Fue ella! ¡Ella la de la colina! ¡Conozco este olor! ¡Es hachís! ¡Se lo diré al Alcalde Pettyman! Tilly drogó a la señora A. ¡Irá a la cárcel por esto! ¿Tilly Dunnage? Recibimos su carta. ¿Mi carta? Y aceptamos. Acep radio ¿Aceptar qué? Tiene términos extravagantes, pero es la mejor. “El Club de Drama de Winyerp radio ” ¡Somos nosotros! Queremos que haga nuestros trajes. ¿Esa no es su firma? “Tilly Dunnage, la querida hija de radio ” Horry, ¿no estaría más cómodo en uniforme? No. Siempre he odiado los barrios bajos. Pero adoro las tortas de marihuana y los lamingtons de hachís, que he radio horneado. Y que suministro ilegalmente a mis amigos drogadictos. Además de mi tráfico de drogas, también soy culpable de perversión, los cual espero que estos bocetos personales firmados radio ¡Sargento Farrat! radio dejarán muy claro. ¡Dios mío! Tilly, parece que el destino me ha alcanzado al final. Pero radio no hiciste nada. Sí lo hice. Te lo hice a ti, hace años. Quizás por fin puedo hacer lo correcto. Me alegra haberte conocido, Tilly Dunnage. Has enriquecido mi vida, más allá de las palabras. Vamos, Horry. Pero radio Marigolds francesas. ¿Qué quieres? Contarte una historia. ¿Pet? Pet. ¿Estás enferma? Estaba enferma, Evan. Tú me enfermabas. Pero Tilly Dunnage me ha curado. Seguiste a Molly aquí y la usaste. Justo como me usaste a mí. Has tenido un montón de aventuras, ¿no es así, Evan? Ella asesinó a Stewart. ¿Sabías eso? Tu nueva amiga. ¿Quieres decir que Tilly, tu hija, asesinó a tu hijo? Si no fuera por él, nunca me habría casado contigo. ¡Eres un monstruo! Cáete, Marigold. Desmáyate. ¡Ten uno de tus malditos dolores de cabeza! ¡Me robaste todo mi dinero! Estás inestable. Eres una drogodependiente. Y el doctor sabe todo de ti. Certificable. Así es. ¡Y puedo hacer que te internen cuando quiera! ¡Jesús! ¡Marigold, esto está muy mal! Sí, pero estoy inestable. Todos saben eso. Justo com todos saben de ti y Una Pleasance. ¡Dios! Lo entenderán completamente radio Por favor, sólo radio Al final. ¡Por favor! ¡Lo siento! ¡Lo siento! Por favor, Marigold, lo siento. ¡Lo siento! No tanto como yo. . ¿De quién fue la idea de los malditos s trajes? ¿Cómo te atreves? Sólo eres una ordinaria radio Ella sabe exactamente lo que crees que es.



Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *